Here’s a handy translation guide for
people who have the misfortune to be exposed to U.S. media and
government propaganda. Some of these noxious obfuscations of reality
have spread to other nations, whose rulers and elites find them
useful for their misrule. (Perhaps dishonest people think alike at
times. Certainly people with the same or similar class and/or
political interests do.)
“Leader:” Boss, either of a
corporation or country. Also “world leaders” for country
political bosses. (On the other hand, heads of labor unions are
usually “labor bosses.” That’s virtually the only time the
word “boss” appears in U.$. media, to refer to union officials.
As if THEY dominate and control workers. You’d think the workers
all worked for the unions, not for the REAL bosses.)
“Leadership:” Power or domination,
as in “American leadership,” or “corporate leadership.”
“The international system:” U.S.
world domination.
“Responsible stakeholder” in “the
international system:” A nation that bows to U.S. aims and wishes
and conforms to U.S. policies. So for example, for Russia and China
to behave as “responsible stakeholders” in U.S. policy towards
Iran, they have to go along with U.S. punitive sanctions and the U.S.
drive to destroy Iran’s nuclear program. Another example: Russia
has to meekly submit to the expansion of NATO to its very borders.
U.S. “intervention:” invasions or
bombings by the U.S.
“Assertive [U.S.] foreign policy:”
U.S. aggression, bullying, intimidation.
“Isolationism:” Wondering if maybe
the U.S. shouldn’t be so aggressive and imperialist, but not
couched in such “anti-American” terms of course.
“Anti-Americanism:” Any criticism
of the U.S. that is not on pragmatic but pro-imperialist grounds, but
instead has a moral basis.
“Anti-communism:” Frequently used
as code for fascism. So when the U.S. “supports
anti-communism in El Salvador,” for example, it is supporting
fascist death squadders.
“Western democracy:” Bourgeois
class dictatorship with more than one political party in which
carefully controlled elections are staged that are designed to make
meaningful change or challenge to the existing order impossible.
“Human rights abuses:” Torture and
murder by government agents. Government atrocities against the people
they rule. Lumped together with other forms of repression,
oppression, and state surveillance. By this mechanism, mass torture
and murder in the U.S. empire gets minimized, while at the same time
Soviet harassment and persecution of dissidents was implicitly
equated with torture and murder by the use of the same phrase, “human
rights abuses.” The term is still rampant today. Its vagueness acts
as a thick fog obscuring the crimes of state criminals. Like many
catch-all terms, it muddies instead of clarifies, obscures rather
than identifies, and as a mushy generality it narcotizes moral
outrage. It is designed to neuter moral condemnation so as to make
“advocates” for “human rights” respectable guests in the
foyers of the chambers of power- which is as far as its
spokespeople ever get. (Unless they’re totally phony sellouts like
Samantha Powers.)
“Enhanced interrogation techniques:”
U.S. torture.
“Intelligence agency:” Secret
police organization. (In Western parlance, “secret police” is
only used to refer to the secret police of enemy/adversary states.)
“Law enforcement and intelligence
agencies:” Secret police. “Law enforcement” also refers to
regular police, who are not law enforcers in any neutral sense, but
enforcers of the existing social order. They selectively enforce SOME
laws, and also make false arrests under cover of “law,” bringing
false charges to suppress/repress low social status people and
political activists who are acting outside establishment-approved
boundaries.
“Security service:” See
“intelligence agency.”
“Homeland Security:” Domestic
repression.
“Corrections:” Imprisonment.
“Correctional Facility:” Prison or
jail.
“Detention Facility:” Prison or
jail. Less euphemistic than “correctional facility.”
“Housing unit” in a “correction
facility:” Cell.
“Detainee:” Prisoner.
“Counterterrorism:” U.S. and other
state terrorism and repression.
“Special Forces:” U.S. military
death squads.
“Defense:” Military, offense, war.
“Justice:” Imprisonment, execution,
or assassination.
“Core American values:” the
mendacious and false grand rhetoric of U.S. imperialism. U.S.
propaganda, in short, designed to con the world’s population,
including Americans.
“Border security:” Hunting down
poor would-be immigrants, including murdering alleged rock-throwers
in Mexico shot by U.S. Border Patrol agents. Also systematic
harassment and seizure of electronic devices of dissidents when
attempting to enter the U.S., including U.S. citizens.
“Issue:” Problem. As in “there
are issues to overcome,” or “imprisoning people without trial
comes with its own set of issues.”
“Spin:” Distortion. This is a term
used by American establishment propagandists to refer to politicians’
feeding them versions of events that put the politician or regime in
a more favorable or less negative light than the actual facts might.
It could also apply to what these so-called “journalists” do too,
but of course they don’t apply it to themselves. “Spin” is
rather like special pleading. Trial lawyers do something similar in
court, especially in opening and closing statements, where they put
forth a story that omits, downplays, glosses over, or explains away
facts harmful to their case, and that highlights, exaggerates, or
invents facts that are favorable.
Obama’s “Secure Communities”
Program: A repression program designed to spread fear and insecurity
in immigrant communities targeted for deportation. (This one’s
Orwellian.)
“Conservative:” Reactionary.
“Ultraconservative:” Fascist.
“Liberal:” This one has various
meanings. In the mouths of “conservatives,” it means “devil.”
Also a label used for hand-wringing sugar-coated reactionary type who
sheds crocodile tears for victims of the system they defend. Can also
denote a well-meaning would-be reformer who ultimately sells out or
provides the system with humane cover. Useful for preventing people
from becoming militant or taking action instead of relying on
bourgeois politicians to rescue them.
“Mistakes,” or the even harsher
“Blunders,” in reference to U.S. foreign policy actions and
policies: CRIMES.
“Troubled:” Meaning something is
horribly wrong. For example, when referring to some American police
department with a record of chronic brutality and regular murders of
(mostly black or Hispanic) people, the New York Times inevitably
uses the adjective “troubled,” a particularly noxious euphemism
to employ in such cases. Or a thoroughly corrupt or inept government
agency will be called “troubled.” Like something is bothering
them, or they have problems not of their own making. They mean well,
they just can’t seem to get it together. So the Federal Mineral
Management Agency, a body as corrupt as any on earth, whose employees
partied and slept with corporate people they were supposed to be
regulating (but didn’t regulate at all) is “troubled,” not
“extremely corrupt” or “(literally) in bed with those it was
supposed to regulate.” Rarely, if an organization completely breaks
down, it will be called “dysfunctional,” like it’s just
functioning badly.
“Disadvantaged:” Poor and usually
oppressed.
“Inequality:” Grotesque
accumulation of massive wealth by a tiny minority of people
accompanied by erosion of economic
“Bias:” Racism.
“The most fortunate among us:” The
rich.
And we mustn’t forget the number one
culprits who purvey this brainwashing propaganda, who have their own
euphemism, “The mainstream media:” The corporate oligarchy’s
propaganda system.*I9
BONUS EPITHET. This one’s not a
euphemism, but necessary to know: “Conspiracy theorist:” Someone
who exposes the crimes of the U.S. state, particularly of the
fascistic, criminal deep state.
See also "Against Euphemism II."
See also "Against Euphemism II."
No comments:
Post a Comment
Comments are moderated in advance. Thank you.